| 路程不长,从东冲至三门岛 |
Von Dongchong zur Insel Sanmen ist die Fahrt nicht lang |
| 自海滩望过去,海面也称不上辽阔 |
Vom Strand aus gesehen scheint das Meer vielleicht nicht wirklich groß |
| 而那承载着我们的小艇却衬托了 |
Das uns fahrende, kleine Schiff jedoch strich |
| 大海的深远。不止如此,第二天清早 |
Die unermessliche Weite des Meeres hervor. Nicht nur das, am frühen Morgen des zweiten Tages |
| 当细雨在疾风中投奔大海 |
Als ein feiner Regen im Meer Zuflucht suchte vom Sturm |
| 我和朋友乘舟返回东冲 |
Nahm ich mit den Freunden das Boot zurück nach Dongchong |
| 船夫用全速摆脱昏沉的睡梦 |
Mit Höchstgeschwindigkeit schüttelte der Bootsführer unsere schläfrige Benommenheit ab |
| 快艇在坚硬的海面上蹦跳着 |
Das Schnellboot hüpfte auf der harten Meeresoberfläche |
| 仿佛一个顽童练习着立定跳远 |
Als ob ein kleiner Bengel den Weitsprung übte |
| 而片片水花溅起来,和雨水一道 |
Spritzer um Spritzer von Gischt sprühte auf und |
| 模糊了我们的视野,有一些瞬间 |
Verschleierte unsere Sicht, ein paar Momente lang |
| 我确实感到了铅灰色的水下 |
Spürte ich einige Meter unter dem bleifarbenen Wasser tatsächlich |
| 几尺深处,是大海铁的本质 |
Das eiserne Wesen des Meeres |